National prize for translation at Clichy Editions

(ANSA) – FLORENCE, 04 NOV – The 2021 National Prize for translation went to the Florentine publishing house Edizioni Clichy, in the category Major prizes, acknowledgment conferred by the Directorate-General for Libraries and Copyright of the Ministry of Culture. The award, explains a note, is intended for translators and publishers who have contributed, with their works, to raise the quantity and quality of mutual exchanges between Italian culture and other cultures. Clichy, reads the decree signed by Minister Dario Franceschini, “boasts an already rich catalog with a strong literary connotation, with titles that are always of great interest and generally unpublished; it also opens up to American non-fiction (Jessica Bruder, John Updike), to pop culture (Jane Birkin), children’s literature, non-fiction “. And again, the publishing house, founded in 2012, “introduced and / or translated into Italy Antoine Volodine, Joann Sfar, Régis Jauffret, Jean d’Ormesson, memorial texts (the unpublished Letters of Marie Antoinette, Louise Michel), classics literary (Jack London, Balzac, Dumas; Romola by George Eliot, edited by Giovanni Maria Rossi). Among the titles proposed by Clichy we note Little Boy by Lawrence Ferlinghetti, published in 2019 by Doubleday (of the Penguin group) for the hundredth birthday of the author “. (HANDLE).

.

Source From: Ansa

Share this article:

Leave a Reply

most popular