DeepL’s strategy to replace Google Translate

Living without Google is entirely possible. For example, you can use the open source version of Android where Google services are replaced with alternatives. Chrome’s competing browsers are numerous. And similarly, there are quite a few alternatives to Google’s search engine.

However, often replacing Google’s services means making some concessions in favor of better privacy. But, as far as translation is concerned, it is possible that stopping using Google Translate will be beneficial, if you opt for DeepL.

Indeed, this tool (which is also available for free) would be more efficient than other translation services, including that of Google. Compared to other automatic translators, including those of the American giants, DeepL relies on quality.

Indeed, the company, based in Germany, claims “The most accurate and subtle automatic translator in the world”. According to DeepL, its automatic translator offers three times the quality of competitors.

DeepL also claims superiority over automatic translators from Google, Amazon and Microsoft for translation from English to French. To reach these conclusions, the company had the translations of various tools evaluated by professionals in 2021.

In essence, besides the fact that DeepL is an alternative to the Google translator, it could be a better choice for those who are not satisfied with the translations offered by the Mountain View firm.

It should be noted that in its infancy, DeepL was trained from the Linguee database, the site that can help us out when we come across a term that is too technical or an expression that is difficult to translate. The company also claims to have launched, in 2020 and 2021, new models thati “can more accurately convey the meaning of translated sentences”and which takes into account technical jargons.

An example

Just to give you an idea of ​​the difference between DeepL and Google Translate, here is an excerpt, in English, from an article by The Guardian:

“The sell-off began during overnight trading after a downbeat results presentation, and continued when markets reopened on Thursday. It was one of the most dramatic devaluations Wall Street has seen since investor confidence in Silicon Valley stocks began to crumble at the start of the year.”

Here is the Google translation:

“The selling began overnight after a bearish earnings release and continued when markets reopened on Thursday. This is one of the most dramatic devaluations Wall Street has seen since investor confidence in Silicon Valley stocks began to plummet earlier this year.”

And here is the translation by DeepL:

“The sell-off started overnight after the presentation of disappointing results and continued when markets reopened on Thursday. This is one of the most dramatic devaluations Wall Street has seen since investor confidence in Silicon Valley stocks began to crumble earlier this year.”

To form your own opinion, you can do small translations, like this one, on complicated or technical sentences.

Soon a unicorn?

Recently, DeepL was talked about on the Business Insider site which, citing well-informed sources, indicates that the company is about to complete a new fundraiser. This would raise at least $150 million.

And after this fundraising, DeepL could have a capitalization of 900 million dollars, or even 1 billion dollars. If this threshold is reached, DeepL would then achieve unicorn status.

It is important to note that while DeepL’s translation tool is accessible for free on its website, the company also offers paid versions, ranging from 5.99 euros per year to 39.99 euros. For example, the pro version allows you to choose between “formal” or “informal” tones.

DeepL also offers its translation service to companies. And currently, it is its technology that powers the Qwant search engine translator. The partnership between the two companies was announced this year.

“We are delighted with our partnership with the European company DeepL, considered the best translator in the world, which allows us to offer a quality translation service for our users while ensuring the protection of their digital personal data. From now on, you can translate your texts directly on Qwant in a powerful way”said Raphaël Auphan, CEO of Qwant, in a press release published in June.

Source: Presse-Citron

Share this article:

Leave a Reply

most popular